giovedì, novembre 20, 2008

POESIE……. POÉSIES

Una caratteristica delle genti di Sardegna è indubbiamente il loro
amore per la poesia , nella tradizione popolare troviamo “ I Cantadores “ con la improvvisazione poetica patrimonio della cultura Sarda.
Dalla Francia ricevo e pubblico con piacere alcune poesie speditemi da Anna De Serra ( figlia di Giuseppe De Serra e Peppina Casula ) partiti emigranti molti anni fa.

Une caractéristique des gens de la Sardaigne est les eux indubitablement
amour pour la poésie, dans la tradition populaire nous trouvons "LES Cantadores "avec l'improvisation patrimoine poétique de la culture Sarde.
De la France je reçois et je publie avec plaisir quelques poésies envoyées je d'Anna De Serre, (fille de Giuseppe De Serre et Peppina Casula), émigrants partis nombreux ans il y a.


Bonu mariantonia ( Mantonnia )
( Ortueri, 24/08/1903 + 21/08/1983 )

A Nittedda Dettori

Novas de te nd’appo dimandau
Ca parizas die non nde ischia
Man rispostu “ è morta , prenda mia . “
Piango cun su coro addolorau
s’anima a su Signore asa intregau,
pusti d’una penosa maladia .
Baianedda in sa menzus pizzinia
asa custa valle de lagrima lassada
fisti ona e de gente signorile
rarissima virtude possedias
a nemos su saludu negaias
cun poveros e riccos fis gentile
La stima manna sa trizza biunda !
Cudda bellesa, su tuo candore
perdidu asa tottu in d’unu su colore
e i cuddas massidda tua rubiconda .
Comente mai s’ada rassegnae
sa cara mamma chi a perdidu a tie
non si paghe né notte né die
sos oios non li podene asciutare
eppuru non fidi nemancu un annu
chi as perdidu giovanu
caru babbu tuo giamadu
issu improvisamente ada ispiradu
e tue fisti lontana e no l’asa bidu
prega po me s’amabile columba !
Prega chi torrede a sa terra natia
una recumenterna e un’avemaria
imbenugada recito in sa tumba.




TOTTONI BONU
( Ortueri 13/07/1929 )

S’ emigrante

De lampadas sun sas dies luminosas
Chi dana sas consegnasa a s’istiu
Funtanas pius pagus rumorosas
A trainu es torradu d’ogni riu
Es provende sas alas timorosas
Su tempus de bolare nde beniu
Sa mamma lu controlla premurosa
Infatti, como prontu est a bolare.
Folzi lu faghe cun coro dolente
Ma sa solte l’a nadu a emigrare
Es capitadu punu a tanta zente
Mares e montes bellos a lassare
Pro logos malos frittos e caente




Su russignolu

Cando chi so in binza tribagliende
Unu cantu s’intende accoradu
Est unu pizzuneddu innamuradu
Parede inie cumpanza chilchende.
S’armonia su bilde ada incantadu
E pare d’ogni foza lambrighende
De unu ramu a s’atteru bolende
Bona parte de su die che a passadu.
Oramai sa die ch’es passada
Su sole a coloradu tottu in oro
Su pizzoneddu cessa sa cantada.
Eo non cumprendo su limbazu insoro
Ma un’idea in sa mente mi es restada
Ca sos pizzones puru anta unu coro

Nessun commento: